アポイント日程の変更願いメールの例文・文例
日本語メール

題:スケジュールの変更依頼

マツモト様

定例会議のスケジュールを変更していただきたくご連絡申し上げます。定例会議の日に出張に行かざるを得なくなりましたので、会議の日取りを3月5日(水)に繰り上げていただけないでしょうか。その日でしたら何時でも構いません。もし、ご都合が悪ければ代案のご提示をお願いいたします。

急な変更で誠に申し訳ございません。何とぞよろしくお願いいたします。

敬具
アンソニー・ヘンダーソン

英文対訳メール

Subject: Request for schedule change

Dear Mr. Matsumoto:

I am writing to request that you change the schedule of our regular meeting. I have to go on a business trip on the regular meeting day, so I would like you to move up the date to March 5th(Wed.). Any time will be acceptable that day. If this date is inconvenient for you, please suggest a substitute.

I am sorry for this sudden change. I would like to ask for your kind cooperation.

Sincerely yours,
Anthony Henderson

メール作成時の英語の言い回し・言い換え表現

I am writing to request that you change the schedule of our regular meeting.

定例会議のスケジュールを変更していただきたくご連絡申し上げます。

an annual meeting

年次会議

an urgent meeting

緊急会議

Mr. Smith will be absent from the board meeting.

スミス氏は重役会議を欠席します。

I would like you to move up the date to March 5th (Wed.).

会議の日取りを3月5日(水)に繰り上げていただけないでしょうか。

put the meeting off until March 8th

会議を3月8日まで繰り下げる

move the meeting back three days

会議を3日延期する

I am sorry for this sudden change.

急な変更で誠に申し訳ございません。

I apologize for the sudden change.

急な変更をおわびいたします。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS