出張手配の依頼への返信(手配の完了を伝える)メールの例文・文例
日本語メール

題:RE:ホテル手配のお願い

アラン様

禁煙のお部屋をご予約いたしました。

最寄駅からは徒歩でわずか1分、開催地からは徒歩で5分の場所です。会場へのアクセスで困るようなことはないと思います。

ホテルのURLはwww.tokyocityinn.co.jpです。お部屋の値段と室内条件を添付いたしましたのでご覧の上、ご満足いただけるかお知らせください。

敬具
ケイコ・ウチダ

英文対訳メール

Subject: RE: Asking for hotel arrangements

Dear Alain:

I have reserved a nonsmoking room for you.

It is only a one-minute walk from the nearest station and a five-minute walk from the venue. I don't believe you will have any trouble accessing the site.

The URL of the hotel is www.tokyocityinn.co.jp. Please note the attached information about the room rate and conditions, and let me know whether you are satisfied with the room.

Sincerely yours,
Keiko Uchida

メール作成時の英語の言い回し・言い換え表現

I have reserved a nonsmoking room for you.

禁煙のお部屋をご予約いたしました。

As you requested, I reserved a hotel with a breakfast buffet included.

ご希望の通り、朝食バイキングがついたホテルを予約いたしました。

It is only a oneminute walk from the nearest station.

最寄駅からは徒歩でわずか1分の場所です。

I don’t believe you will have any trouble accessing the site.

会場へのアクセスで困るようなことはないと思います。

For your information, the B2 exit of East Station is the closest exit to the venue.

ご参考までに、イースト駅のB2出口が会場へ一番近い出口です。

Please note the attached information about the room rate and conditions.

お部屋の値段と室内条件を添付いたしましたのでご覧ください。

Let me know whether you are satisfied with the room.

お部屋にご満足いただけるかお知らせください。

If you have any further question or requests, please let me know.

もしさらにご質問やご要望がございましたら、お知らせください。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS