Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語テンプレート例文 >
ビジネス英文メールテンプレート文例集>見積もりに関する英語メールテンプレート文例> 見積もり交渉への返信(見積もりの交渉に応じる) |
題:AW221の再見積もりのお願い
ワトソン様
AW221の価格に関しましてお問い合わせのお電話をいただきありがとうございました。ご説明しましたように、以下に記した数量のご注文をいただけましたら、AW221
を11パーセント喜んで値引きいたします。
型番 数量 単価 値段(税抜 / 税込) 値段(割引後)
AW 221 300 個 12ドル 3600ドル/3780ドル 3364.2ドル
これらの値段は20XX年の4月2日から12日間、またこの取り引きでのみ有効となります。
ご注文をお待ちいたしております。
敬具
ウォルター・バクスター
Subject: Re-estimate for AW221
Dear Mr. Watson:
Thank you for your inquiry and phone conversations concerning the prices of AW221. As we stated, if you order the quantities listed below, we will be happy to discount the prices of AW221 by 11 percent.
Model Quantity Unit Price Price (Without tax / Including tax) Price (Discounted price)
AW 221 300 pieces $12.00 $3600.00/$3780.00 $3364.20
These prices are valid for 12 days as of April 2nd 20XX and valid only for this transaction.
We are looking forward to your order.
Sincerely yours,
Walter Baxter
if you order ~, we will be happy to ….
~のご注文をいただけましたら、喜んで…します。
provide[give, offer]~ a discount
~に値引き提供する
accept your request for a ~% discount on …
…に対する~パーセントの値引き要請をお受けいたします
discount the prices of ~ by … percent
~を…パーセント値引きいたします
reduce the price of ~ by … percent
~を…パーセント値引きいたします
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |